Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

degré de parenté

  • 1 degré

    nm. (d'alcool, de température, de mesure, de parenté...): d(è)gré nm. (Albanais 001). - E.: Marche (d'escalier).
    A1) poste // emploi degré dans une hiérarchie: éshlon < échelon>, grado < grade> (001).
    B1) ladv., à ce degré: à rli pwin < à ce point> (001).
    Fra. Arrivé à ce degré de maturité: arvâ à rli pwin d'intèlijinse (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > degré

  • 2 степень родства

    Русско-французский медицинский словарь > степень родства

  • 3 степень родства

    degré de parenté, proximité de parenté

    Русско-французский юридический словарь > степень родства

  • 4 parentela

    parentela s.f. 1. parenté: grado di parentela degré de parenté; relazione di parentela lien de parenté. 2. ( parenti) parenté, famille: ha invitato tutta la parentela il a invité toute la famille. 3. ( fig) parenté.

    Dizionario Italiano-Francese > parentela

  • 5 parentesco

    pa.ren.tes.co
    [parẽt‘esku] sm parenté.
    * * *
    nome masculino
    2 ( relação) parenté f.
    degré de parenté

    Dicionário Português-Francês > parentesco

  • 6 роднинство

    ср parenté f; степен на роднинство degré de parenté.

    Български-френски речник > роднинство

  • 7 degree of kinship

    Jur. degré de parenté

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > degree of kinship

  • 8 степень родства

    Dictionnaire russe-français universel > степень родства

  • 9 Verwandtschaftsgrad

    fɛr'vantʃaftsgraːt
    m

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Verwandtschaftsgrad

  • 10 degree, of, kindred

    degré m de parenté

    English-French legislative terms > degree, of, kindred

  • 11 gradus

    grădŭs, ūs, m. [gradior]    - gén. arch. graduis, Varr. - dat sing. gradu, Lucil. - acc. plur. grados, Pacuv. [st1]1 [-] pas (mesure de longueur: 2 pieds 1/2, environ 75 cm). [st1]2 [-] pas, marche ([] cursus: course).    - addere gradum (s.-ent. gradui): doubler (allonger, forcer) le pas, marcher plus vite.    - gradum facere, Cic. de Or. 2, 61, 249: faire un pas.    - gradum facere, Cic. de Or. 2, 249: faire un pas, marcher.    - gradum celerare Virg. En. 4, 641 ; corripere, Hor. O. 1, 3, 33, presser le pas.    - gradum addere, Liv. 26, 9, 5, augmenter le pas.    - gradum sistere, Virg. En. 6, 465 ; sustinere Ov. F. 6, 398: suspendre sa marche.    - gradum revocare, Virg. En. 6, 128 ; referre, Ov. F. 5, 502: revenir sur ses pas.    - suspenso gradu, Ter. Phorm. 867: en retenant ses pas, à pas de loup.    - citato gradu, Liv. 28, 14, 17: à vive allure.    - pleno gradu, Sall. J. 98, 4: au pas accéléré. --- cf. Liv. 4, 32, 10, etc.    - métaph. spondeus habet stabilem quendam et non expertem dignitatis gradum, Cic. Or. 216: le spondée a une démarche ferme et qui ne manque pas de beauté. [st1]3 [-] fig. marche vers, approche.    - in Africam ex hac provincia gradus imperii factus est, Cic. Verr. 2, 3: de cette province notre empire a fait son premier pas en Afrique.    - gradus reditus mei, Cic. Att. 7, 23, 2: un pas vers mon retour.    - gradus ad consulatum, Liv. 6, 42, 2: un pas vers le consulat.    - gradum fecit ad censuram, Liv. 27, 6, 17: il ne fit qu'un pas (bond) jusqu'à la censure.    - mortis timere gradum, Hor. O. 1, 3: craindre l'approche de la mort, craindre de faire le pas vers la mort. [st1]4 [-] position (du soldat à la guerre).    - nec ullo timore de gradu dejecta est, Caes.: et (la légion) ne fut ébranlée par aucune crainte.    - aliquem gradu movere (demovere, depellere): déloger qqn de sa position, faire lâcher pied à qqn.    - aliquem gradu movere, demovere, Liv. 7, 8, 3 ; 6, 32, 8, depellere Nep. Them. 5, 1: faire lâcher pied à qqn.    - de gradu pugnare: combattre de pied ferme.    - in gradu stetimus, certi non cedere, Ov. M. 9: nous avons tenu ferme, résolus à ne pas reculer.    - in suo quisque gradu obnixi, sine respiratione pugnabant, Liv. 8: chacun résistait de pied ferme et combattait sans reprendre haleine.    - stabili gradu impetum hostium excipere, Liv. 6, 12, 8: recevoir le choc des ennemis de pied ferme.    - in suo quisque gradu obnixi, Liv. 8, 38, 11: se tenant chacun solidement campés sur leurs jambes.    - de gradu, Sen. Ep. 29, 6: à pied, de pied ferme.    - fig. de gradu dejici, Cic Off. 1, 80: être décontenancé, déconcerté, lâcher prise. [st1]5 [-] degré, marche, [d'ord. au plur.].    - gradus templorum, Cic. Att. 4, 1, 5: les degrés des temples. --- cf. Cic. Sest. 34.    - praeceps per gradus ire, Suet. Cal. 35: dégringoler de gradin en gradin [au théâtre].    - subitarii gradus, Tac. An. 14, 20: des gradins improvisés.    - spectaculorum gradus, Tac. An. 14, 13: tribunes en gradins.    - au sing. primus gradus ascenditur, Vitr. 3, 3: on monte la première marche.    - agric. gradus: profondeur d'un coup de bêche en palier. --- Col. 3, 13, 9 ; 4, 1, 3.    - astr. gradus: degré d'une circonférence. --- Manil. 1, 581.    - gradus: rides qui existent au palais du cheval. --- Veg. Mul. 2, 4.    - gradus: étages de la chevelure. --- Suet. Ner. 51 ; Quint. 1, 6, 44 ; 12, 10, 47. [st1]6 [-] fig. degré, échelle.    - sonorum gradus, Cic. de Or. 3, 227: degrés, échelle des sons. --- cf. Cic. Or. 59 ; Quint. 11, 3, 15.    - a virtute ad rationem venire gradibus, Cic. Nat. 1, 88: passer de la vertu à la raison par une gradation.    - inter se ea quasi gradibus, non genere differunt, Cic. Nat. 1, 16: entre ces choses il y a différence de quantité, non de qualité (de degré, non d'espèce).    - temporum gradus, Cic. Part. 12: ordre chronologique.    - gradus aetatis scandere adultae, Lucr. 1, 1123: gravir les degrés de l'âge adulte (arriver progressivement à l'âge adulte).    - gradus cognationis, Dig. 38, 10, 1: degrés de parenté. --- cf. Ov. M. 13, 143.    - eodem gradu, Dig.: au même degré.    - artissimo gradu, Suet. Aug. 4, etc.: à un degré très proche.    - mais non iidem erunt necessitudinum gradus qui temporum, Cic. Off. 1, 59: [dans l'accomplissement des devoirs] l'ordre voulu par les degrés de liaison ne sera pas toujours celui qu'exigent les circonstances.    - gradus plures sunt societatis hominem, Cic. Off. 1, 53: il y a un assez grand nombre de degrés dans la société humaine.    - gradus officiorum, Cic. Off. 1, 160: échelle, hiérarchie des devoirs.    - eidem gradus oratorum, Cic. Br. 186: même classement des orateurs.    - gradus et dissimilitudines Atticorum, Cic. Br. 285: les degrés et les différences qu'il y a parmi les orateurs attiques.    - a matre Magnum Pompeium artissimo contingebat gradu, Suet.: du côté maternel, il était très proche parent du grand Pompée.    - Neroni Galba successit nullo gradu contingens Caesarum domum, Suet.: Galba succéda à Néron alors qu'il n'avait aucun lien de parenté avec la maison des Césars. [st1]7 [-] degré dans les magistratures, rang, échelon.    - ad summum imperium per omnes honorum gradus aliquem efferre, Cic. Cat. 1, 28: faire monter qqn par tous les degrés des magistratures au pouvoir suprême [consulat].    - ascendens gradibus magistratuum, Cic. Br. 281: s'élevant progressivement dans l'échelle des magistratures.    - gradus altissimus, amplissimus dignitatis, Cic. Phil. 1, 14 ; Mur. 30: le degré le plus élevé de la considération (de l'estime publique).    - gradus senatorius, Cic. Pomp. 61: le rang de sénateur.    - civis hoc gradu, Cic. Phil. 6, 18: un citoyen de ce rang. --- cf. Cic. Ac. 2, 6 ; Fam. 6, 10, 2. [st1]8 [-] degré de comparaison.    - Diom. 324, 16.    - gradus absolutus [primitivus], comparativus, superlativus, Charis. 112, 15 ; Diom. 324, 16: le positif, le comparatif, le superlatif.
    * * *
    grădŭs, ūs, m. [gradior]    - gén. arch. graduis, Varr. - dat sing. gradu, Lucil. - acc. plur. grados, Pacuv. [st1]1 [-] pas (mesure de longueur: 2 pieds 1/2, environ 75 cm). [st1]2 [-] pas, marche ([] cursus: course).    - addere gradum (s.-ent. gradui): doubler (allonger, forcer) le pas, marcher plus vite.    - gradum facere, Cic. de Or. 2, 61, 249: faire un pas.    - gradum facere, Cic. de Or. 2, 249: faire un pas, marcher.    - gradum celerare Virg. En. 4, 641 ; corripere, Hor. O. 1, 3, 33, presser le pas.    - gradum addere, Liv. 26, 9, 5, augmenter le pas.    - gradum sistere, Virg. En. 6, 465 ; sustinere Ov. F. 6, 398: suspendre sa marche.    - gradum revocare, Virg. En. 6, 128 ; referre, Ov. F. 5, 502: revenir sur ses pas.    - suspenso gradu, Ter. Phorm. 867: en retenant ses pas, à pas de loup.    - citato gradu, Liv. 28, 14, 17: à vive allure.    - pleno gradu, Sall. J. 98, 4: au pas accéléré. --- cf. Liv. 4, 32, 10, etc.    - métaph. spondeus habet stabilem quendam et non expertem dignitatis gradum, Cic. Or. 216: le spondée a une démarche ferme et qui ne manque pas de beauté. [st1]3 [-] fig. marche vers, approche.    - in Africam ex hac provincia gradus imperii factus est, Cic. Verr. 2, 3: de cette province notre empire a fait son premier pas en Afrique.    - gradus reditus mei, Cic. Att. 7, 23, 2: un pas vers mon retour.    - gradus ad consulatum, Liv. 6, 42, 2: un pas vers le consulat.    - gradum fecit ad censuram, Liv. 27, 6, 17: il ne fit qu'un pas (bond) jusqu'à la censure.    - mortis timere gradum, Hor. O. 1, 3: craindre l'approche de la mort, craindre de faire le pas vers la mort. [st1]4 [-] position (du soldat à la guerre).    - nec ullo timore de gradu dejecta est, Caes.: et (la légion) ne fut ébranlée par aucune crainte.    - aliquem gradu movere (demovere, depellere): déloger qqn de sa position, faire lâcher pied à qqn.    - aliquem gradu movere, demovere, Liv. 7, 8, 3 ; 6, 32, 8, depellere Nep. Them. 5, 1: faire lâcher pied à qqn.    - de gradu pugnare: combattre de pied ferme.    - in gradu stetimus, certi non cedere, Ov. M. 9: nous avons tenu ferme, résolus à ne pas reculer.    - in suo quisque gradu obnixi, sine respiratione pugnabant, Liv. 8: chacun résistait de pied ferme et combattait sans reprendre haleine.    - stabili gradu impetum hostium excipere, Liv. 6, 12, 8: recevoir le choc des ennemis de pied ferme.    - in suo quisque gradu obnixi, Liv. 8, 38, 11: se tenant chacun solidement campés sur leurs jambes.    - de gradu, Sen. Ep. 29, 6: à pied, de pied ferme.    - fig. de gradu dejici, Cic Off. 1, 80: être décontenancé, déconcerté, lâcher prise. [st1]5 [-] degré, marche, [d'ord. au plur.].    - gradus templorum, Cic. Att. 4, 1, 5: les degrés des temples. --- cf. Cic. Sest. 34.    - praeceps per gradus ire, Suet. Cal. 35: dégringoler de gradin en gradin [au théâtre].    - subitarii gradus, Tac. An. 14, 20: des gradins improvisés.    - spectaculorum gradus, Tac. An. 14, 13: tribunes en gradins.    - au sing. primus gradus ascenditur, Vitr. 3, 3: on monte la première marche.    - agric. gradus: profondeur d'un coup de bêche en palier. --- Col. 3, 13, 9 ; 4, 1, 3.    - astr. gradus: degré d'une circonférence. --- Manil. 1, 581.    - gradus: rides qui existent au palais du cheval. --- Veg. Mul. 2, 4.    - gradus: étages de la chevelure. --- Suet. Ner. 51 ; Quint. 1, 6, 44 ; 12, 10, 47. [st1]6 [-] fig. degré, échelle.    - sonorum gradus, Cic. de Or. 3, 227: degrés, échelle des sons. --- cf. Cic. Or. 59 ; Quint. 11, 3, 15.    - a virtute ad rationem venire gradibus, Cic. Nat. 1, 88: passer de la vertu à la raison par une gradation.    - inter se ea quasi gradibus, non genere differunt, Cic. Nat. 1, 16: entre ces choses il y a différence de quantité, non de qualité (de degré, non d'espèce).    - temporum gradus, Cic. Part. 12: ordre chronologique.    - gradus aetatis scandere adultae, Lucr. 1, 1123: gravir les degrés de l'âge adulte (arriver progressivement à l'âge adulte).    - gradus cognationis, Dig. 38, 10, 1: degrés de parenté. --- cf. Ov. M. 13, 143.    - eodem gradu, Dig.: au même degré.    - artissimo gradu, Suet. Aug. 4, etc.: à un degré très proche.    - mais non iidem erunt necessitudinum gradus qui temporum, Cic. Off. 1, 59: [dans l'accomplissement des devoirs] l'ordre voulu par les degrés de liaison ne sera pas toujours celui qu'exigent les circonstances.    - gradus plures sunt societatis hominem, Cic. Off. 1, 53: il y a un assez grand nombre de degrés dans la société humaine.    - gradus officiorum, Cic. Off. 1, 160: échelle, hiérarchie des devoirs.    - eidem gradus oratorum, Cic. Br. 186: même classement des orateurs.    - gradus et dissimilitudines Atticorum, Cic. Br. 285: les degrés et les différences qu'il y a parmi les orateurs attiques.    - a matre Magnum Pompeium artissimo contingebat gradu, Suet.: du côté maternel, il était très proche parent du grand Pompée.    - Neroni Galba successit nullo gradu contingens Caesarum domum, Suet.: Galba succéda à Néron alors qu'il n'avait aucun lien de parenté avec la maison des Césars. [st1]7 [-] degré dans les magistratures, rang, échelon.    - ad summum imperium per omnes honorum gradus aliquem efferre, Cic. Cat. 1, 28: faire monter qqn par tous les degrés des magistratures au pouvoir suprême [consulat].    - ascendens gradibus magistratuum, Cic. Br. 281: s'élevant progressivement dans l'échelle des magistratures.    - gradus altissimus, amplissimus dignitatis, Cic. Phil. 1, 14 ; Mur. 30: le degré le plus élevé de la considération (de l'estime publique).    - gradus senatorius, Cic. Pomp. 61: le rang de sénateur.    - civis hoc gradu, Cic. Phil. 6, 18: un citoyen de ce rang. --- cf. Cic. Ac. 2, 6 ; Fam. 6, 10, 2. [st1]8 [-] degré de comparaison.    - Diom. 324, 16.    - gradus absolutus [primitivus], comparativus, superlativus, Charis. 112, 15 ; Diom. 324, 16: le positif, le comparatif, le superlatif.
    * * *
        Gradus, huius gradus, m. g. Cic. Degré ou marche, Un eschellon d'eschelle.
    \
        Altos gradus euaserat. Virgil. Elle avoit monté, etc.
    \
        Gradus. Virg. Un pas, Marchement, Le marcher, Marcheure.
    \
        Gradu pleno. Liu. A grand pas.
    \
        Acuere gradus. Stat. Encourager et enhorter de marcher viste, ou de se haster d'aller.
    \
        Addere gradum. Liu. Se haster d'aller, Aller plus viste qu'on ne faisoit.
    \
        AEquare gradus alicuius. Sil. Aller aussi viste que luy.
    \
        Celerare. Virgil. Haster son pas, Se haster.
    \
        Colligere. Sil. Retirer et accourcir son pas, Aller plus bellement, ou s'arrester.
    \
        Continere. Virgil. S'arrester.
    \
        Corripere. Horat. Se mettre vistement à chemin.
    \
        Dirigere inuitum gradum. Senec. Conduire et mener quelqu'un maulgré qu'il en ait.
    \
        Efferre gradum soribus. Sil. Sortir hors de la porte.
    \
        Facere gradum. Sil. Faire un pas, Marcher.
    \
        Foemineo corpora ferre gradu. Ouid. Marcher en femme.
    \
        Ingentes ferre gradus. Ouid. Marcher à grands pas.
    \
        Flectere gradum retro. Senec. Revenir, Retourner en arriere.
    \
        Inferre gradum. Liu. S'advancer d'entrer, Poulser avant.
    \
        Minuere gradum suum. Quintil. Aller à plus petit pas, Aller plus bellement.
    \
        Seniles moliri gradus. Seneca. Cheminer ou marcher pesamment et à difficulté, comme fait une vieille personne.
    \
        Gradu mouere. Liu. Repoulser, Faire reculer, desmarcher, Faire desmarcher.
    \
        Reuocare. Virgil. Retourner.
    \
        Sistere. Virgil. S'arrester.
    \
        Sustinere gradum. Ouid. S'arrester.
    \
        Tangere locum gradu. Ouid. Venir jusques au lieu.
    \
        Deiici de gradu. Cic. Perdre constance ou contenance.
    \
        Gradum iacere ad aliquam rem, et aditum. Cic. Faire entree, Faire passage.
    \
        Ad Rempublicam gradus. Cic. Entree, Chemin, Moyen, Degré pour monter et parvenir au gouvernement de la Republique.
    \
        A virtute ad rationem video te venisse gradibus. Cic. Par degrez.
    \
        Fateor me ad istum gradum sapientiae non venisse. Marius ad Ciceronem. N'estre monté jusques à ce degré.
    \
        Gradus. Cic. Le degré d'honneur.
    \
        De gradu dignitatis dimoueri. Cic. Perdre son authorité et reputation, ou en estre reculé.
    \
        Senatorius gradus. Cic. Le degré et dignité de senateur.
    \
        Militiae gradu deiici. Modestinus. Quand aucun ha en la guerre quelque degré et estat, et à cause de quelque faulte par luy commise il est dejecté et privé dudict estat, et est remis au ranc des simples souldars.
    \
        Gradus. Cic. Occasion, Preparatif, Entree, Commencement.

    Dictionarium latinogallicum > gradus

  • 12 степен

    ж 1. degré m, point m; до известна степен а un certain degré, jusqu'а un certain point; до най-високата степен au plus haut point; 2. degré m de parenté; 3. grade m; присъждам научна степен някому conférer un grade universitaire а qn; 4. degré de juridiction; 5. classe f; 6. мат а) degré m; уравнение от втора степен équation du second degré; б) puissance f; четири на трета степен quatre а la troisième puissance; повдигам на втора степен élever а la deuxième puissance.

    Български-френски речник > степен

  • 13 verwantschap

    [het verwant zijn] parenté 〈v.〉
    [overeenkomst] analogie 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   verwantschap in de eerste graad parenté au premier degré
         de verwantschap tussen leeuwen en tijgers la parenté entre les lions et les tigres
    2   daartussen bestaat geen verwantschap il n'y a pas de rapport (entre ces deux choses)
         de verwantschap tussen twee talen la parenté entre deux langues

    Deens-Russisch woordenboek > verwantschap

  • 14 graad

    [algemeen] degré 〈m.〉
    [rang die aan een studerende wordt toegekend] grade 〈m.〉(< afkorting> gr.)
    voorbeelden:
    1   graad van ontwikkeling (un) stade de développement
         in de hoogste graad au dernier degré
         verwantschap in de tweede graad parenté du second degré
         een vergelijking van de derde graad une équation du troisième degré
         hij heeft 41 graden koorts il a 41 de fièvre
         een hoek van 45 graden un angle de 45 degrés
         dertig graden boven nul plus trente (degrés)
         het is tien graden onder nul il fait moins dix (degrés)
    2   academische graad grade universitaire

    Deens-Russisch woordenboek > graad

  • 15 relationship

    relationship [rɪ'leɪʃənʃɪp]
    (a) (between people, countries) rapports mpl, relations fpl;
    to have a good/bad relationship with sb (gen) avoir de bonnes/mauvaises relations avec qn;
    our relationship is purely a business one nos relations sont simplement des relations d'affaires;
    they have a good/bad relationship ils s'entendent bien/mal;
    she has a good relationship with her class elle a de bons rapports avec sa classe;
    he has a very close relationship with his mother il est très lié à sa mère
    (b) (sexual) relation f amoureuse;
    I'd like to talk to you about our relationship (as a couple) j'aimerais qu'on parle un peu de nous deux ou de notre couple;
    a relationship is something you have to work at être en couple, ça demande des efforts;
    to have a relationship (with) (affair) avoir une liaison (avec);
    I'm already in a relationship j'ai déjà quelqu'un, je suis déjà avec quelqu'un;
    she's been trying to get out of the relationship for months elle essaye de rompre depuis des mois
    family relationship lien m ou liens mpl de parenté;
    blood relationship parenté f, (degré m de) consanguinité f;
    what is your exact relationship to her? quels sont vos liens de parenté exacts avec elle?
    (d) (connection → between ideas, events, things) rapport m, relation f, lien m
    ►► Marketing relationship marketing marketing m relationnel

    Un panorama unique de l'anglais et du français > relationship

  • 16 MINTONTLI

    mintôntli:
    *\MINTONTLI terme de parenté,
    1.\MINTONTLI arrière-petit-fils, arrière-petite-fille.
    Esp., nieto de tercero o nieta de tercera (M).
    * à la forme possédée.
    " têmintôn ", arrière-petit-fils de quelqu'un. R.Siméon.
    2.\MINTONTLI mais semble pouvoir désigner un ou une ancètre (peut-être au troisième degré).
    Esp., tatarabelo o tatarabuela. Sah HG III 102.
    hermano de tercero abuelo (M).
    Allem., Ururgroßvater und -mutter. Sah 1952,16:11.
    Angl., Great-great-grandparent. Sah10,5.
    * à la forme possédée.
    " in huêhuetqueh ilamatqueh catca in tocihhuân in tocôlhuân in tachtôhuân in tomintonhuân in topiptônhuân in tochichicahuân ", les vieillards et les vieilles femmes qui sont nos grand-mères, nos grand-pères, nos arrières grand-pères, nos arrières arrières grand-parents, nos arrières grand-mères, nos ancètres - los vieios v las viejas que eran nuestras abuelas, nuestros abuelos, nuestros bisabuelos, nuestos tatarabuelos, nuestros bisabuelas, nuestras antepasados. Cron. Mexicayotl 5. Cité par Rammow 1964,73 qui traduit: Die alten Männer und Frauen, die unsere Großmütter, und Großoäter waren, unsere Urgroßväter, Ururgroßväter, Urgroßmütter, unsere Vorfahren.
    " temintôhuân ", jmdes Ururenkelkinder. SIS 1952,304.
    " tomintônhuân ", nuestros tatarabuelos. Tesozomoc 1975,5.
    " titêmintotônhuân ", somos tataranietos. Tezozomoc 1975,5.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MINTONTLI

  • 17 verwantschap in de eerste graad

    verwantschap in de eerste graad

    Deens-Russisch woordenboek > verwantschap in de eerste graad

  • 18 verwantschap in de tweede graad

    verwantschap in de tweede graad

    Deens-Russisch woordenboek > verwantschap in de tweede graad

  • 19 remove

    remove [rɪ'mu:v]
    (a) (take off, out → clothes, object) enlever, retirer, ôter; (→ stain) enlever, faire partir; Medicine (→ organ, tumour) enlever, retirer; (take or send away → rubbish, plates etc) enlever; (→ person) emmener (to à);
    to remove one's make-up se démaquiller;
    to remove hair from one's legs s'épiler les jambes;
    to have a mole/wart removed se faire enlever un grain de beauté/une verrue;
    to remove a picture from the wall enlever un tableau du mur, décrocher un tableau;
    the chairs were removed to the attic les chaises ont été mises au grenier;
    she was removed to hospital elle a été transportée à l'hôpital ou hospitalisée;
    to remove a child from school retirer un enfant de l'école;
    death has removed her from us la mort nous l'a enlevée;
    the soldiers were removed to the front on envoya les soldats au front;
    formal she removed herself to her room elle se retira dans sa chambre;
    police removed the demonstrators la police a fait partir les manifestants;
    the judge ordered her to be removed from the court room le juge a ordonné qu'on la fasse sortir de la salle d'audience;
    remove the prisoner! (in courtroom) qu'on emmène le prisonnier!
    (b) (suppress → clause, paragraph) supprimer; (→ suspicion, doubt, fear) dissiper; (→ worry, obstacle, threat, word) supprimer, éliminer;
    all obstacles have been removed tous les obstacles ont été écartés;
    does this remove your objection? est-ce que cela répond à votre objection?;
    to remove sb's name from a list rayer qn d'une liste;
    his name has been removed from the list son nom ne figure plus sur la liste
    (c) (dismiss → employee) renvoyer; (→ official) révoquer, destituer;
    his opponents had him removed from office ses opposants l'ont fait révoquer
    (d) euphemism (kill) faire disparaître, tuer;
    I want him removed je veux qu'on le fasse disparaître
    (a) (firm, premises, family) déménager;
    our office removed to Glasgow notre service s'est installé à Glasgow
    (b) (person → go)
    she removed to her room elle se retira dans sa chambre
    3 noun
    (a) (distance) distance f;
    to experience sth at one remove faire indirectement l'expérience de qch;
    at one remove from reality en léger décalage par rapport à la réalité;
    this is but one remove from blackmail ça frôle le chantage;
    her account is several removes from the truth son récit est assez loin de la vérité;
    it's several removes or a far remove from what we need ce n'est vraiment pas ce qu'il nous faut;
    it's only a slight remove from his usual themes ça ne diffère pas beaucoup de ses thèmes habituels
    (b) (degree of kinship) degré m de parenté

    Un panorama unique de l'anglais et du français > remove

См. также в других словарях:

  • Degré de parenté — Parenté La parenté est une relation sociale privilégiée fondée sur l existence, réelle ou supposée, d une filiation commune, d une alliance ou sur une adoption. Selon les sociétés, elle est le fondement de droits et d obligations particulières.… …   Wikipédia en Français

  • Degré de parenté —    Droit civil: tout intervalle entre les générations qui sépare dans une ligne deux parents …   Lexique de Termes Juridiques

  • degré — [ dəgre ] n. m. • degret fin XIe; probablt du lat. pop. °degradus, de de et gradus « pas, échelle »; cf. a. fr. gré, greis I ♦ Concret ( …   Encyclopédie Universelle

  • parenté — [ parɑ̃te ] n. f. • 1155 n. m.; parentet « famille, lignage » 1050; lat. pop. °parentatus, de parens I ♦ 1 ♦ Rapport entre personnes descendant les unes des autres (⇒ ascendance, descendance, filiation, origine), ou d un ancêtre commun (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Parente — Parenté La parenté est une relation sociale privilégiée fondée sur l existence, réelle ou supposée, d une filiation commune, d une alliance ou sur une adoption. Selon les sociétés, elle est le fondement de droits et d obligations particulières.… …   Wikipédia en Français

  • degré — Degré. s. m. Escalier, montée d un bastiment. Il y a deux degrez pour monter à son appartement. un grand degré. un petit degré. je le trouvay sur le de gré. le grand degré du Palais. Degré, signifie aussi, Marche. Il y a tant de degrez jusqu au… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • parenté — Parenté. s. f. Consanguinité. Il y a parenté entre eux. degré de parenté. Il signifie aussi, Tous les parents d une mesme personne: & en ce sens il est collectif. Il a donné à disner à toute sa parenté. il fallut assembler la parenté. il n a veu… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Degré prohibé — ● Degré prohibé degré de parenté qui, d après la loi, empêche le mariage …   Encyclopédie Universelle

  • Parenté — La parenté est une relation sociale privilégiée fondée sur l existence, réelle ou supposée, d une filiation commune, d une alliance ou sur une adoption. Selon les sociétés, elle est le fondement de droits et d obligations particulières. Dans le… …   Wikipédia en Français

  • parenté — (pa ran té) s. f. 1°   Consanguinité. Il y a parenté entre eux. •   Louis le Jeune fut obligé, pour faire son malheureux divorce avec Éléonore de Guienne, d alléguer une parenté qui n existait pas, VOLT. Dict. phil. Adultère.. •   La parenté m… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PARENTÉ — s. f. Consanguinité. Il y a parenté entre eux. Il n y a entre eux qu une parenté fort éloignée. Degré de parenté.   Il est aussi collectif, et signifie, Tous les parents et alliés d une même personne. Il a donné à dîner à toute sa parenté. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»